Qué es mejor: ¿prepararse para un BEC o CAE?

Muchos estudiantes de nivel Avanzado de Inglés se enfrentan al dilema de decidir qué tipo de examen les conviene más. Dos de los más prestigiosos son el CAE (Certificate of Advanced English) y el BEC Higher (Business English Certificate). Una reflexión y comparación entre ambos permitirá evaluar cuál es el adecuado según tus objetivos y perfil.

Como es sabido, los exámenes de la Universidad de Cambridge gozan de reconocimiento internacional y permiten obtener una certificación formal a la hora de demostrar el dominio del Inglés. Cuando un alumno alcanza un nivel Advanced, el CAE se presenta como una certificación de Inglés general de dominio de la lengua mientras que el BEC está orientado al Inglés utilizado un contexto de negocios.

El examen BEC fue pensado para personas que en sus entornos laborales interactúan con angloparlantes, se desempeñan en entornos laborales que exigen un dominio de destrezas específicas o mismo aquellas que desean insertarse en este tipo de empresas donde son constantes los llamados del exterior y la redacción de e-mails en Inglés. El BEC incorpora gramática pero el énfasis del mismo es el vocabulario de negocios. La ventaja de este examen es que supone un enriquecimiento directo del curriculum vitae de los candidatos. Los candidatos que aprueban el BEC reciben un certificado oficial expedido por University of Cambridge ESOL Examinations. Todos los candidatos reciben una Constancia de Resultado, en la que se muestra su desempeño en cada una de las partes del examen: Comprensión auditiva, Expresión oral, Lectura y Escritura.

La preparación para el examen CAE, supone el entendimiento y comprensión de una variedad de textos más extensos y lingüísticamente más complejos así como de reconocer su sentido implícito. Se espera que el candidato se exprese con soltura y espontaneidad y utilice de forma flexible y efectiva el idioma para fines sociales, académicos profesionales o de formación.

Ambos exámenes motivan a los alumnos a adquirir más seguridad en su capacidad de utilizar el Inglés exitosamente y como son herramientas de evaluación confiables e imparciales, son igualmente válidas y relevantes a la hora de evaluar cómo certificar el dominio del Inglés. Para tomar una decisión, lo ideal es determinar cuáles son los objetivos del candidato, asesorarse en instituciones educativas especializadas y definir en qué entorno podrán aplicarse en un futuro las destrezas adquiridas en la preparación para el examen.

3 aspectos clave al elegir un curso de idioma para empresas

Al momento de seleccionar un curso de Inglés para su empresa, existen aspectos importantes a considerar para evaluar a la consultora de idiomas y su propuesta de capacitación, los primeros 3 aspectos.

1. El enfoque de los cursos

Respecto al enfoque de los cursos, es probable que sea más relevante la comunicación que la gramática. En muchos casos, las empresas requieren que sus equipos de trabajo hablen en Portugués, pero no necesariamente que lo hagan por escrito. En estos casos, es clave enfatizar el aspectos comunicativo de los cursos y que los mismos se adecuen a las necesidades de la empresa. Este enfoque supone no necesariamente conocer si tal palabra es adjetivo o tiempo indicativo sino utilizar frases, comunicar ideas, intenciones, lograr la transmisión de sentido.

2. Los objetivos de los cursos

Establecer cuáles son los objetivos del curso es importante, si un grupo de contadores requiere mejorar la producción oral para interactuar con clientes en el Reino Unido o la Gerencia de Testing tiene problemas al comunicarse con las contrapartes en India, la mejor solución radica en que los profesores sean Británicos, Indios para recibir un entrenamiento acorde a las necesidades del negocio. Es importante igualmente considerar el perfil de los profesores y su formación, así como evaluar la trayectoria del titular del a consultora en idiomas, para conocer en qué medida serán medidos y controlados los programas y objetivos.

3. La nivelación

La consultora en idiomas debe facilitar una nivelación adecuada a cada lengua y poder medir el conocimiento y destreza de cada uno de los empleados previo al inicio de los cursos. Los grupos de estudio del idioma deben formarse en concordancia.

Cómo aprender Inglés rápidamente

Una de las inquietudes más frecuentes entre nuestros alumnos es cómo aprender rápido Inglés, cómo poder interactuar con nativos fluidamente y cómo lograrlo en un periodo acotado de tiempo.

Aprender un idioma es un tema complejo, no solo es necesario conocer la gramática propia, sino su sintaxis, su pronunciación y fonética, de más esta mencionar la cantidad de años que le lleva a un bebé incorporar los sonidos y palabras de su lengua materna.

A los adultos, incorporar un segundo o tercer idioma, muchas veces les resulta tedioso y una tarea complicada, entre las responsabilidades laborales, una carrera competitiva, estudios universitarios.

Las nuevas tendencias indican que los métodos que combinan estudios de la lengua online o multimedia con presenciales funcionan efectivamente, pero muchas veces es clave dedicarse independientemente, sin el apoyo de un profesor. Cuando no es fácil encontrar un momento en la semana, escuchar una canción en inglés, ver una película en Inglés puede servirnos, sin subtítulos claro. Cursar en grupos pequeños, es una escuela próxima o mismo cursar virtualmente y combinarlo con clases por skype con un profesor nativo puede significar un impacto fuerte en el dominio del idioma.

Todo supone dedicación y constancia, una búsqueda constante de nuevos desafíos.

Sobre la utilidad de los Cursos Intensivos en idioma

Los Cursos Intensivos en idioma son muy útiles, te permiten incorporar vocabulario y destrezas en el idioma en un tiempo corto, pero…realmente sirven?

En nuestra experiencia educativa, los cursos breves e intensivos son muy efectivos para alumnos que desean avanzar y lograr una mejora notable en una destreza específica o dos, es decir, por tomar un ejemplo en producción oral.

Un curso intensivo de enfoque comunicativo comunicativo puede ser muy efectivo para agudizar la comprensión auditiva, poder interactuar con nativos en Inglés aún sin bases de la lengua, pero es importante considerar la cantidad de horas que el mismo supone, el perfil de los profesores que lo dictarán, el tipo de material a ser utilizado y los contenidos a trabajar que deben apoyarse en un programa.

La utilidad de los cursos intensivos radica en que promueven el desarrollo de una destreza en el idioma en poco tiempo pero deben combinarse con cursos regulares, para consolidar el aprendizaje y afianzar la redacción. No es cuestión de cursar horas y horas sin sentido, los intensivos deben ser diagramados con fines específicos y deben ser avalados por una institución educativa de prestigio. Recomendamos un análisis detallados de la propuesta educativa y cada plan para poder aprovechar al máximo la intensidad del entrenamiento en idiomas.

Consultas al momento de solicitar un presupuesto de traducción

Al momento de cotizar una traducción, es importante tomar en cuenta las variables que influyen en su ejecución y presupuesto. El formato del documento a traducir va a impactar directamente sobre el tiempo de realización, se debe considerar si el documento se encuentra en excel, en word, es una powerpoint, es un archivo pdf, un manual o un video.

Respecto al tipo de documento, en caso de ser un contrato o un estado contable, cada tipo de documento requerirá un traductor especializado en ese tipo de traducciones. Un traductor generalmente llega a especializarse en un tipo de documento, por lo que lo mejor es que según el tipo de traducción a realizar, la consultora decida que traductor lo realizará.

El idioma origen y destino va a ser determinante en el tiempo, no es lo mismo una traducción entre Chino y Holandés que del Inglés al Español.

La complejidad del documento tiene relación con su longitud, para estimar el tiempo de realización, edición y entrega de la traducción así como el grado de urgencia en la entrega debe conocerse la extensión de la traducción a realizar. Muchas veces pueden tomarse traducciones urgente, de un día para otro, generalmente dependerá de la longitud, formato y complejidad la realización en tiempo y forma de las mismas.